1
00:01:58,076 --> 00:02:00,869
Diane, it's 4:28.

2
00:02:01,037 --> 00:02:03,247
I just got woken up
by a horrible noise...

3
00:02:03,414 --> 00:02:06,834
that you must be listening to
behind my voice.

4
00:02:08,294 --> 00:02:09,920
Are you listening?

5
00:02:10,088 --> 00:02:13,006
So far, the service
at the Great Northern Hotel...

6
00:02:13,174 --> 00:02:15,676
it had been the most pleasant
and courteous as possible.

7
00:02:15,844 --> 00:02:18,887
This proves that when
a traveler leaves home...

8
00:02:19,055 --> 00:02:23,892
he loses almost 100 percent of
ability to control the environment.

9
00:02:24,060 --> 00:02:26,353
Diane, would you like
to send urgently...

10
00:02:26,521 --> 00:02:28,355
two pairs of earplugs
by ear...

11
00:02:28,523 --> 00:02:30,399
that I used on my last trip
to New York.

12
00:02:30,567 --> 00:02:32,568
I didn't bring them with me
on this trip...

13
00:02:32,735 --> 00:02:34,444
because I thought
it wouldn't be necessary.

14
00:02:34,612 --> 00:02:36,155
However...

15
00:02:41,578 --> 00:02:43,579
THE SMOKING ROOM

16
00:02:51,838 --> 00:02:52,880
Coffee?

17
00:02:53,047 --> 00:02:55,257
Please.

18
00:02:55,800 --> 00:02:57,718
What choir rehearsal is this?

19
00:02:57,886 --> 00:03:00,429
Business trip.
They are from Iceland.

20
00:03:00,597 --> 00:03:03,098
They arrived around 3 am.

21
00:03:04,184 --> 00:03:05,559
They're on my floor.

22
00:03:05,727 --> 00:03:06,810
Lucky you.

23
00:03:06,978 --> 00:03:09,980
It will take two days
until they set their biological clocks.

24
00:03:10,148 --> 00:03:12,733
I hope you can keep
the concentration.

25
00:03:17,447 --> 00:03:19,114
How are you?

26
00:03:19,616 --> 00:03:23,994
Audrey, to be frank,
I'm tired and a little irritated.

27
00:03:29,125 --> 00:03:30,209
I got a job.

28
00:03:30,710 --> 00:03:31,793
That's great.

29
00:03:31,961 --> 00:03:34,546
I thought maybe I could
help in your case.

30
00:03:34,714 --> 00:03:35,964
Guess where I'm going...

31
00:03:36,132 --> 00:03:38,050
Audrey, you need to forgive me
this morning.

32
00:03:38,218 --> 00:03:40,302
I'm late.
I only have time for a coffee.

33
00:03:40,470 --> 00:03:42,304
Maybe I can go with you.

34
00:03:42,472 --> 00:03:45,140
Wednesday was a school day
when I was your age.

35
00:03:48,728 --> 00:03:51,313
I don't believe
who was once my age.

36
00:03:51,481 --> 00:03:53,857
I have photographs to prove it.

37
00:03:54,692 --> 00:03:55,817
How old are you?

38
00:03:55,985 --> 00:03:57,653
Eighteen.

39
00:03:58,655 --> 00:04:00,781
See you later, Audrey.

40
00:04:00,949 --> 00:04:02,866
See you later.

41
00:04:06,496 --> 00:04:08,038
Goodbye.

42
00:04:08,665 --> 00:04:10,415
See you later,
Children of Olden.

43
00:04:10,583 --> 00:04:12,584
How do they say that?

44
00:04:16,339 --> 00:04:19,174
My brother will love you.

45
00:04:28,476 --> 00:04:30,227
Brother Ben, I bring you greetings...

46
00:04:30,395 --> 00:04:33,939
of fertile lands,
but without trees, from Iceland.

47
00:04:34,107 --> 00:04:38,694
We received complaints from almost
all hotel guests.

48
00:04:38,861 --> 00:04:40,404
Did they take nitrous oxide?

49
00:04:40,571 --> 00:04:43,865
They're crazy about the project
Ghostwood.

50
00:04:44,033 --> 00:04:47,869
I've been having a lot of fun
with these Nordic animals.

51
00:04:48,037 --> 00:04:50,205
And Ben, I'm in love.

52
00:04:50,373 --> 00:04:53,041
Her name is Heba,
She's a snow queen...

53
00:04:53,209 --> 00:04:55,877
with a smile that seems
the sunrise on the ice.

54
00:04:56,045 --> 00:04:58,547
You may go blind
just looking at her. Look.

55
00:04:59,465 --> 00:05:02,384
Did you see what she gave me?
A leg of lamb.

56
00:05:02,552 --> 00:05:04,177
-Jerry, come on.
-Isn't she beautiful?

57
00:05:04,345 --> 00:05:06,555
With minced garlic
and some mint leaves...

58
00:05:06,723 --> 00:05:08,015
It's roast heaven.

59
00:05:08,182 --> 00:05:09,391
Come and meet her.

60
00:05:09,559 --> 00:05:12,644
Jerry, try to calm down,
are you ok?

61
00:05:12,812 --> 00:05:17,983
We organize a gala reception
for your blonde friends tonight.

62
00:05:18,151 --> 00:05:20,277
With all the cream of Twin Peaks.

63
00:05:20,445 --> 00:05:21,778
Will it be in a phone booth?

64
00:05:21,946 --> 00:05:24,323
And if we need encouragement...

65
00:05:24,490 --> 00:05:28,577
to close the sale,
I thought maybe they would appreciate it...

66
00:05:28,745 --> 00:05:33,498
a little trip
to you-know-where.

67
00:05:33,666 --> 00:05:38,086
To Jack.
It's a pleasure to meet you.

68
00:05:41,591 --> 00:05:43,091
Ben?

69
00:05:43,926 --> 00:05:45,427
Leland, what are you doing here?

70
00:05:45,595 --> 00:05:49,931
Did you know that a new group
of investors would arrive today.

71
00:05:50,099 --> 00:05:51,892
If I can help with anything...

72
00:05:52,352 --> 00:05:56,605
Leland, the best you can do
Obey the doctor's orders.

73
00:05:56,773 --> 00:05:58,607
Go home.
You need to rest.

74
00:05:58,775 --> 00:06:00,984
I feel...

75
00:06:02,153 --> 00:06:05,781
I feel like I need something
to occupy my mind.

76
00:06:08,951 --> 00:06:11,828
Leland, take a few days off,
for the love of God.

77
00:06:11,996 --> 00:06:14,289
Travel somewhere.
Take Sarah.

78
00:06:14,457 --> 00:06:18,085
I am scared. I am scared.

79
00:06:21,923 --> 00:06:24,716
<i>Hawk, we're here</i>
<i>in Jacques Renault's apartment.</i>

80
00:06:24,884 --> 00:06:27,302
<i>Come here as soon as you can.</i>

81
00:06:27,470 --> 00:06:29,971
Good morning.

82
00:06:30,139 --> 00:06:31,139
What did you find, Harry?

83
00:06:31,307 --> 00:06:32,808
Jacques Renault
It's Canadian.

84
00:06:32,975 --> 00:06:35,435
He worked as a lumberjack
in this country...

85
00:06:35,603 --> 00:06:39,314
until you gain a lot of kilos
some time ago.

86
00:06:39,482 --> 00:06:41,775
That's when he started working
at Casa da Estrada.

87
00:06:41,943 --> 00:06:43,985
-Are there more donuts?
-Of course.

88
00:06:44,153 --> 00:06:45,654
Andy.

89
00:06:45,822 --> 00:06:46,822
Thanks.

90
00:06:46,989 --> 00:06:48,490
It's better to take
a cafe too.

91
00:06:48,658 --> 00:06:50,659
I didn't sleep well last night.

92
00:06:50,827 --> 00:06:52,369
You look tired.

93
00:06:52,537 --> 00:06:56,206
There's a group of lunatics
staying on my floor.

94
00:06:56,374 --> 00:06:57,999
Did Jacques Renault appear?

95
00:06:58,167 --> 00:06:59,584
No one has seen him for two days.

96
00:06:59,752 --> 00:07:01,586
We searched this building
and Casa da Estrada.

97
00:07:01,754 --> 00:07:04,214
-I ordered Hawk to shake his brother.
-I'll call you later.

98
00:07:04,382 --> 00:07:06,758
But it looks like Bernie
violated probation.

99
00:07:06,926 --> 00:07:09,219
-Good morning, Agent Cooper.
-Good morning, doctor.

100
00:07:09,387 --> 00:07:13,849
The blood on the shirt
What you found here is AB negative.

101
00:07:14,016 --> 00:07:15,016
It's not Laura's blood.

102
00:07:15,184 --> 00:07:18,728
It was the blood of Jacques Renault
on Leo Johnson's shirt.

103
00:07:24,986 --> 00:07:26,987
Thanks, Andy.

104
00:07:33,786 --> 00:07:35,537
And Leo Johnson?
Can you hold it for me?

105
00:07:35,705 --> 00:07:37,497
We sent an alert.
Still nothing.

106
00:07:37,665 --> 00:07:40,625
-I need to find out something.
-Can you help me up?

107
00:07:40,793 --> 00:07:41,793
Of course.

108
00:07:41,961 --> 00:07:44,379
What is the blood type
by Jacques Renault?

109
00:07:44,547 --> 00:07:46,089
Let's go.

110
00:07:49,010 --> 00:07:51,303
Jacques Renault's blood type
 � AB negative.

111
00:07:51,471 --> 00:07:52,721
Thank you, doctor.

112
00:07:52,889 --> 00:07:54,723
It was a pleasure.

113
00:07:54,891 --> 00:07:56,391
DOG WORLD

114
00:07:56,559 --> 00:07:59,561
Wow. Mundo Cão again.

115
00:07:59,729 --> 00:08:01,229
Yes.

116
00:08:02,231 --> 00:08:05,066
Harry, remember the ad
with Ronette Pulaski's photo?

117
00:08:05,234 --> 00:08:06,735
We track the ad.

118
00:08:06,903 --> 00:08:09,571
It arrived at the magazine in an envelope,
no sender.

119
00:08:09,739 --> 00:08:11,615
The magazine is an agency
of messages.

120
00:08:11,782 --> 00:08:13,783
Readers respond
to the ads...

121
00:08:13,951 --> 00:08:15,911
sending letters to the magazine.

122
00:08:16,078 --> 00:08:19,080
The magazine sends the letters
to advertisers.

123
00:08:19,248 --> 00:08:21,583
There is no direct contact.

124
00:08:23,044 --> 00:08:25,670
Ronette received her letters
in a PO box.

125
00:08:25,838 --> 00:08:26,922
It is a local zip code.

126
00:08:27,089 --> 00:08:28,673
I suspect this mailbox...

127
00:08:28,841 --> 00:08:31,968
be registered
in the name of Jacques Renault.

128
00:08:33,054 --> 00:08:35,180
Let's see who
wrote to Ronette.

129
00:08:35,348 --> 00:08:37,307
The stamp is from Georgia.

130
00:08:41,938 --> 00:08:43,230
My goodness.

131
00:08:43,397 --> 00:08:44,814
I don't know.

132
00:08:44,982 --> 00:08:47,108
The beard ruins the effect
of lingerie.

133
00:08:47,276 --> 00:08:49,110
What do you think?

134
00:08:50,947 --> 00:08:52,906
The guy is not a Georgia beauty.

135
00:08:53,074 --> 00:08:54,699
Poor guy.

136
00:08:54,867 --> 00:08:56,159
Harry, did you notice...

137
00:08:56,327 --> 00:08:59,204
in the photo of the truck
by Leo Johnson on the page?

138
00:09:00,456 --> 00:09:02,832
HOT STUFF

139
00:09:09,632 --> 00:09:11,049
I love it when you cook for me.

140
00:09:11,217 --> 00:09:13,218
Leo hates my food.

141
00:09:13,886 --> 00:09:17,472
Leo missed the boat with you, honey.

142
00:09:17,640 --> 00:09:18,890
Your biggest mistake...

143
00:09:19,058 --> 00:09:22,269
dropped out of school
to marry this idiot.

144
00:09:24,814 --> 00:09:27,649
What would you do
if he came in here now?

145
00:09:28,109 --> 00:09:35,240
Come here.

146
00:09:41,163 --> 00:09:44,791
Hi, Leo. How are you?

147
00:09:44,959 --> 00:09:46,751
What a surprise.

148
00:09:46,919 --> 00:09:51,590
Leo, Shelly said you
doesn't like her food.

149
00:09:51,757 --> 00:09:55,719
I'll say one thing.
She and I are staying here...

150
00:09:55,886 --> 00:09:59,222
while you prepare
breakfast for us, clown.

151
00:09:59,390 --> 00:10:03,143
And if you murmur
any unpleasant word...

152
00:10:03,311 --> 00:10:08,148
for this beautiful girl...

153
00:10:08,316 --> 00:10:11,693
I'm going to blow your mind, okay?

154
00:10:15,865 --> 00:10:16,865
The sheriff's deputy.

155
00:10:17,033 --> 00:10:19,034
Do it exactly
what we agreed...

156
00:10:19,201 --> 00:10:20,535
and everything will be fine.

157
00:10:20,703 --> 00:10:22,787
Are you okay? Come here.

158
00:10:35,134 --> 00:10:36,384
Hi Andy. Between.

159
00:10:36,552 --> 00:10:37,886
Hi Shelly.

160
00:10:38,054 --> 00:10:40,305
Do you know when Leo
will you come back?

161
00:10:40,473 --> 00:10:41,723
Did he get into any trouble?

162
00:10:41,891 --> 00:10:43,933
No, we just want to talk to him.

163
00:10:44,101 --> 00:10:45,602
Is this about Laura?

164
00:10:45,770 --> 00:10:46,853
Why do you say that?

165
00:10:47,021 --> 00:10:50,565
I heard him talking to Jacques
the night he left.

166
00:10:50,733 --> 00:10:52,233
Jacques Renault?

167
00:10:52,401 --> 00:10:54,235
Yes. They were arguing outside.

168
00:10:54,403 --> 00:10:57,572
I didn't hear it well, but it seemed
who were fighting about it.

169
00:10:57,740 --> 00:10:59,074
Then they left together.

170
00:10:59,241 --> 00:11:01,868
Shelly, call as soon as
he gets in touch.

171
00:11:02,036 --> 00:11:05,121
It's fine. Thanks for stopping by.

172
00:11:12,588 --> 00:11:15,090
-How did I do?
-You were great.

173
00:11:19,261 --> 00:11:21,429
You drive me crazy.

174
00:11:30,314 --> 00:11:32,273
-Al�?
<i>-Hi.</i>

175
00:11:32,441 --> 00:11:34,275
Hi, Leo. Where are you calling from?

176
00:11:34,443 --> 00:11:36,361
<i>Did anyone show up?</i>

177
00:11:36,529 --> 00:11:39,322
What was it?
If someone came looking for you?

178
00:11:39,782 --> 00:11:41,282
Why would someone
would come look for you?

179
00:11:41,450 --> 00:11:43,034
<i>Are you sure?</i>

180
00:11:43,202 --> 00:11:44,327
You become paranoid...

181
00:11:44,495 --> 00:11:46,955
after taking pills
while traveling.

182
00:11:47,123 --> 00:11:48,206
When are you coming home?

183
00:11:48,374 --> 00:11:49,958
<i>Soon. Is everything okay?</i>

184
00:11:50,126 --> 00:11:52,627
Yes, it's okay, Leo.

185
00:11:54,714 --> 00:11:56,214
Go back home.

186
00:11:56,382 --> 00:11:58,466
<i>I miss you, Shelly.</i>

187
00:12:00,469 --> 00:12:01,970
Me too.

188
00:12:19,655 --> 00:12:21,364
Hello, beautiful.

189
00:12:21,532 --> 00:12:22,907
I hope you don't mind me showing up.

190
00:12:23,075 --> 00:12:24,659
No.

191
00:12:24,827 --> 00:12:26,661
Nadine will speak
with the lawyer...

192
00:12:26,829 --> 00:12:29,789
in Fairvale
for a few hours.

193
00:12:29,957 --> 00:12:31,833
The famous trails
of silent curtains.

194
00:12:32,001 --> 00:12:34,335
She's already spending the millions.

195
00:12:34,503 --> 00:12:36,921
I need to put gas
in the car like everyone else.

196
00:12:37,089 --> 00:12:38,798
Of course.

197
00:12:40,092 --> 00:12:45,013
I didn't want to say it over the phone,
but Hank got parole.

198
00:12:46,891 --> 00:12:48,600
Right.

199
00:12:49,143 --> 00:12:52,520
He's going back home.
Will come back.

200
00:12:52,688 --> 00:12:55,607
I saw him for a minute
before the hearing.

201
00:12:55,775 --> 00:12:57,984
He looked very hopeful.

202
00:12:58,444 --> 00:13:00,528
I didn't mean anything.

203
00:13:00,696 --> 00:13:01,863
You don't need to explain it to me.

204
00:13:02,031 --> 00:13:03,865
Have you already said something
for Nadine?

205
00:13:05,284 --> 00:13:06,326
Not yet.

206
00:13:08,078 --> 00:13:09,329
Are you waiting
should I speak first?

207
00:13:09,497 --> 00:13:10,872
No.

208
00:13:11,040 --> 00:13:15,376
It's just that Nadine isn't well.

209
00:13:17,838 --> 00:13:19,172
What do you mean?

210
00:13:20,216 --> 00:13:21,216
I don't know.

211
00:13:23,552 --> 00:13:25,512
I think I know.

212
00:13:26,972 --> 00:13:28,306
I don't want to hurt you, honey.

213
00:13:28,474 --> 00:13:31,142
Maybe this is our problem.

214
00:13:31,560 --> 00:13:33,645
We never want to hurt anyone.

215
00:13:33,813 --> 00:13:36,231
We never fight for what we want.

216
00:13:37,274 --> 00:13:39,067
I'm starting to think...

217
00:13:39,235 --> 00:13:42,695
that we will arrive
at the end of life...

218
00:13:42,863 --> 00:13:44,531
with nothing to show.

219
00:13:45,324 --> 00:13:46,991
Standard.

220
00:13:49,954 --> 00:13:50,954
Don't call me.

221
00:13:51,121 --> 00:13:53,915
For a while. Are you okay?

222
00:13:56,168 --> 00:13:57,168
It's fine.

223
00:13:59,255 --> 00:14:00,713
I love you, Ed.

224
00:14:19,149 --> 00:14:22,068
I remember when
you were a little girl.

225
00:14:22,236 --> 00:14:23,903
Did my father talk to you?

226
00:14:24,071 --> 00:14:25,572
Yes, he did.

227
00:14:25,739 --> 00:14:30,118
You can't imagine how we are
happy to welcome you...

228
00:14:30,286 --> 00:14:32,787
to help us
in our best store.

229
00:14:32,955 --> 00:14:34,914
What did you think for me?

230
00:14:35,082 --> 00:14:37,667
Well, Audrey,
your father's suggestion...

231
00:14:37,835 --> 00:14:40,128
Start from the bottom and work your way up, etc.

232
00:14:40,296 --> 00:14:43,214
We think about the section
of wrapping...

233
00:14:43,382 --> 00:14:46,217
gifts, etc.
Part time. After school.

234
00:14:46,385 --> 00:14:49,470
No.

235
00:14:49,638 --> 00:14:53,641
Emory, may I speak frankly?

236
00:14:53,809 --> 00:14:56,144
Please.

237
00:14:57,229 --> 00:15:02,066
Let's talk about sales.

238
00:15:02,234 --> 00:15:03,484
Sales?

239
00:15:03,652 --> 00:15:05,320
Perfume.

240
00:15:06,071 --> 00:15:08,323
It is one of our areas
more delicate.

241
00:15:08,490 --> 00:15:11,034
Expensive items,
customer relationships...

242
00:15:11,201 --> 00:15:13,953
I'm afraid you've already chosen,
Emory.

243
00:15:14,121 --> 00:15:15,955
I'll need to talk to your father.

244
00:15:16,123 --> 00:15:18,166
Emory, that's what you're going to do.

245
00:15:18,334 --> 00:15:19,959
You will tell my father...

246
00:15:20,127 --> 00:15:22,754
that I'm busy
wrapping gifts.

247
00:15:22,922 --> 00:15:24,839
And then you'll put me
this afternoon...

248
00:15:25,007 --> 00:15:26,466
at the perfume counter...

249
00:15:26,634 --> 00:15:29,552
because if you don't do this,
I'm going to tear my dress...

250
00:15:29,720 --> 00:15:31,262
and scream at the top of my lungs...

251
00:15:31,430 --> 00:15:34,599
and tell my father
that you tried to grab me.

252
00:15:34,767 --> 00:15:36,351
This helps to clarify
the situation?

253
00:15:39,021 --> 00:15:40,480
Yes.

254
00:15:41,690 --> 00:15:43,191
Yes, what?

255
00:15:46,195 --> 00:15:47,612
Yes, Miss. Horne.

256
00:15:57,665 --> 00:15:59,666
Shall we do the paperwork?

257
00:16:07,049 --> 00:16:10,468
James. I received your message.

258
00:16:12,596 --> 00:16:13,596
Are you okay?

259
00:16:13,764 --> 00:16:16,557
Donna,
There are things I have to say.

260
00:16:16,725 --> 00:16:19,352
I told you that my father
He died when I was 10 years old.

261
00:16:19,520 --> 00:16:21,521
He didn't die.

262
00:16:23,899 --> 00:16:26,401
He was a musician.
We lived on the West Coast.

263
00:16:26,568 --> 00:16:28,361
He abandoned me and my mother.

264
00:16:28,529 --> 00:16:30,405
I am really sorry.

265
00:16:30,572 --> 00:16:31,739
My mother was a writer.

266
00:16:31,907 --> 00:16:35,410
She was great.
Poems and stories.

267
00:16:36,704 --> 00:16:39,038
And she's an alcoholic.

268
00:16:39,748 --> 00:16:42,333
If you don't want to listen...
I know you didn't ask for this.

269
00:16:42,501 --> 00:16:44,919
No problem. Count.

270
00:16:46,714 --> 00:16:48,297
It's true that
she traveled this week...

271
00:16:48,465 --> 00:16:52,135
but she didn't go for a walk.

272
00:16:53,595 --> 00:16:56,764
What does she do
Go to another city...

273
00:16:56,932 --> 00:16:59,517
stay in a cheap hotel
with some bottles...

274
00:16:59,685 --> 00:17:03,771
and get guys and...

275
00:17:12,906 --> 00:17:14,741
It's okay.

276
00:17:16,368 --> 00:17:19,454
I told you this because I don't want
have secrets with you.

277
00:17:19,621 --> 00:17:22,623
I don't want lies between us.

278
00:17:22,958 --> 00:17:24,083
The secrets...

279
00:17:24,251 --> 00:17:26,044
destroy the chance
to be happy.

280
00:17:26,211 --> 00:17:27,628
I don't want it to be like that with us.

281
00:17:27,796 --> 00:17:30,298
It won't be.
Let's not be like that.

282
00:17:35,888 --> 00:17:37,972
Let's do the right thing.

283
00:17:39,141 --> 00:17:41,517
What you said yesterday was true.

284
00:17:41,685 --> 00:17:44,645
If we don't try to find out
what happened to Laura...

285
00:17:44,813 --> 00:17:46,647
we won't forget that
all my life.

286
00:17:46,815 --> 00:17:49,192
Let's find out, James.

287
00:17:51,820 --> 00:17:54,238
She's out there,
wandering like a banshee.

288
00:17:54,406 --> 00:17:56,491
I feel that too.

289
00:17:56,658 --> 00:17:57,825
We owe it to her.

290
00:17:57,993 --> 00:18:00,495
At least they're fresh.
Here, Gaty.

291
00:18:00,662 --> 00:18:02,455
Thanks.

292
00:18:03,248 --> 00:18:06,000
-Here, Scott.
-Thanks.

293
00:18:09,421 --> 00:18:11,047
Here they are.

294
00:18:11,423 --> 00:18:12,965
What name do you want to give this?

295
00:18:13,133 --> 00:18:15,551
"Duplicate".
Do we already have one like this?

296
00:18:15,719 --> 00:18:18,304
Yes, it's the same stain.
We found another one like this.

297
00:18:18,472 --> 00:18:20,181
Write "duplicate".

298
00:18:23,310 --> 00:18:24,811
Red curtains.

299
00:18:24,978 --> 00:18:28,940
The mailbox has been registered
in the name of Jacques Renault.

300
00:18:29,108 --> 00:18:32,568
These are the letters in response
to Ronette's announcement.

301
00:18:32,736 --> 00:18:35,571
Let's see if there's anything
from someone we know.

302
00:18:36,448 --> 00:18:38,282
Hawk, can you pass me that magazine?

303
00:18:38,450 --> 00:18:39,450
What it was?

304
00:18:39,618 --> 00:18:42,954
Two different ad numbers
sent to the same mailbox.

305
00:18:43,122 --> 00:18:46,499
Ronette's and another one.

306
00:18:48,085 --> 00:18:50,545
Yes. Here it is.

307
00:18:51,004 --> 00:18:53,131
"Young student
requires education in love.

308
00:18:53,298 --> 00:18:56,300
Just for men
mature and generous."

309
00:18:57,136 --> 00:18:58,886
 � Laura.

310
00:19:00,472 --> 00:19:02,974
Are you seeing any marks
that identifies it?

311
00:19:03,142 --> 00:19:04,559
The curtains.

312
00:19:04,726 --> 00:19:06,561
Curtains?

313
00:19:10,315 --> 00:19:12,233
The red curtains
of my dream.

314
00:19:18,073 --> 00:19:19,949
Why would an apartment dweller...

315
00:19:20,117 --> 00:19:22,076
I would buy 50 gallons
of heating oil?

316
00:19:22,244 --> 00:19:23,369
Yes, I understand.

317
00:19:23,537 --> 00:19:24,996
To heat a log cabin.

318
00:19:25,164 --> 00:19:26,414
Harry, you are very good.

319
00:19:26,582 --> 00:19:29,750
Jacques' brother mentioned
a house near the state line.

320
00:19:29,918 --> 00:19:31,460
Guys, let's pack lunch.

321
00:19:31,628 --> 00:19:33,546
Let's go for a walk in the woods.

322
00:19:42,347 --> 00:19:43,890
Madeline.

323
00:19:44,057 --> 00:19:46,100
-Hey.
-Hey.

324
00:19:46,560 --> 00:19:48,769
Hi. I'm Madeleine Ferguson.

325
00:19:48,937 --> 00:19:51,355
My friends call me Maddy.

326
00:19:51,523 --> 00:19:53,733
You were very kind.

327
00:19:53,901 --> 00:19:58,529
I don't know anyone in town,
outside Aunt Sarah and Uncle Leland.

328
00:19:58,697 --> 00:20:01,282
And the atmosphere in that house,
as you can imagine...

329
00:20:01,450 --> 00:20:03,284
It's not very good at the moment.

330
00:20:03,452 --> 00:20:04,952
Do you want something to drink?

331
00:20:05,120 --> 00:20:06,746
A Cherty Coke.

332
00:20:06,914 --> 00:20:08,581
It can leave.

333
00:20:11,293 --> 00:20:12,752
Madeline.

334
00:20:13,378 --> 00:20:17,173
If I said I couldn't
talk about it with anyone...

335
00:20:17,341 --> 00:20:19,759
not even your aunt or uncle,
Would you agree?

336
00:20:19,927 --> 00:20:21,761
It seems like a big secret.

337
00:20:21,929 --> 00:20:22,929
And it is.

338
00:20:23,096 --> 00:20:26,015
James and I knew Laura
better than anyone.

339
00:20:26,183 --> 00:20:28,559
She was involved in something
trouble when he died...

340
00:20:28,727 --> 00:20:30,311
something worse than we can imagine.

341
00:20:30,479 --> 00:20:32,188
What?

342
00:20:32,356 --> 00:20:35,566
I prefer not to talk about things
which we cannot yet prove.

343
00:20:37,569 --> 00:20:40,321
You said you still
They couldn't prove it.

344
00:20:40,489 --> 00:20:42,156
We loved Laura.

345
00:20:42,324 --> 00:20:44,325
We are afraid of never
discover the truth...

346
00:20:44,493 --> 00:20:47,578
or that the person who killed her
never be arrested.

347
00:20:47,746 --> 00:20:49,914
We swear by her memory
that this would not happen.

348
00:20:50,082 --> 00:20:52,166
My God. Do you know who it was?

349
00:20:52,334 --> 00:20:53,459
We have some ideas.

350
00:20:53,627 --> 00:20:56,087
We came to talk to you
because we need help.

351
00:20:56,630 --> 00:20:57,838
What do you want me to do?

352
00:20:58,674 --> 00:21:01,550
Laura used to talk
from a secret hiding place...

353
00:21:01,718 --> 00:21:03,594
in her house,
maybe in the bedroom.

354
00:21:03,762 --> 00:21:06,847
I'm not sure.
But no one knew about it.

355
00:21:07,015 --> 00:21:08,724
She may have left
something there...

356
00:21:08,892 --> 00:21:10,268
that leads us to the killer.

357
00:21:13,146 --> 00:21:14,146
I will help.

358
00:21:14,314 --> 00:21:16,107
Are you going?

359
00:21:16,692 --> 00:21:18,025
The day she died...

360
00:21:18,735 --> 00:21:22,196
I had the feeling
that Laura was in danger.

361
00:21:23,532 --> 00:21:26,117
I always felt connected to her.
That's why I came here.

362
00:21:27,953 --> 00:21:32,123
I didn't know
Very good Laura...

363
00:21:32,291 --> 00:21:34,041
But I feel like I know you.

364
00:21:34,209 --> 00:21:37,712
Our parents always said
that we were similar.

365
00:21:37,879 --> 00:21:40,840
Promise to call me
if I can help?

366
00:21:41,008 --> 00:21:43,301
I don't think there will be any problems.

367
00:21:43,468 --> 00:21:46,512
Madeleine, that's great.

368
00:21:46,680 --> 00:21:48,639
You can call me Maddy.

369
00:21:54,771 --> 00:21:56,605
-Hey.
-Hi, Norma.

370
00:21:56,773 --> 00:21:59,400
We look like misses
refugees.

371
00:21:59,568 --> 00:22:01,402
You don't know
how beautiful you are.

372
00:22:01,570 --> 00:22:02,611
I've never felt so glamorous.

373
00:22:02,779 --> 00:22:04,905
I hope I don't chip my nail
on the plates.

374
00:22:05,073 --> 00:22:06,073
Hi, Norma.

375
00:22:06,241 --> 00:22:07,325
Hi, Hank.

376
00:22:07,492 --> 00:22:08,743
Are you surprised to see me?

377
00:22:09,828 --> 00:22:11,078
Yes.

378
00:22:15,751 --> 00:22:16,751
Is this Leo's girlfriend?

379
00:22:17,961 --> 00:22:19,086
Woman.

380
00:22:19,254 --> 00:22:21,672
Leo. So impulsive.

381
00:22:22,174 --> 00:22:24,258
But she doesn't have much meat.

382
00:22:25,218 --> 00:22:27,928
I'm not waiting
a kiss or something.

383
00:22:28,096 --> 00:22:31,432
I think I need to conquer
a place in your heart.

384
00:22:32,142 --> 00:22:36,771
But, Norma, I intend to try.

385
00:22:37,522 --> 00:22:40,191
Where do I start?

386
00:22:41,109 --> 00:22:43,027
Washing the dishes would be nice.

387
00:22:43,779 --> 00:22:49,116
Can I finish
My coffee first, boss?

388
00:22:55,791 --> 00:22:57,625
<i>No.</i>

389
00:22:57,793 --> 00:23:00,044
<i>You crazy man.</i>

390
00:23:00,212 --> 00:23:02,797
<i>You're finished! Finished!</i>

391
00:23:03,423 --> 00:23:05,925
<i>Never try to trick me.</i>

392
00:23:09,721 --> 00:23:11,597
<i>See tomorrow</i>
in Invitation to Love.

393
00:23:11,765 --> 00:23:13,641
INVITATION TO LOVE

394
00:23:20,023 --> 00:23:23,150
He spends more and more time
alone in the room.

395
00:23:23,318 --> 00:23:26,320
It's getting harder and harder
interest him in a conversation.

396
00:23:26,488 --> 00:23:27,947
Terrible mood swings.

397
00:23:28,115 --> 00:23:31,367
According to the school, attendance
school has been erratic.

398
00:23:31,535 --> 00:23:33,369
And then there were the fights...

399
00:23:33,537 --> 00:23:35,663
at Casa da Estrada
and at the funeral.

400
00:23:35,831 --> 00:23:37,415
Are you taking drugs, Bobby?

401
00:23:37,582 --> 00:23:38,582
No.

402
00:23:38,750 --> 00:23:40,042
-alcohol.
-Alcohol is a drug.

403
00:23:40,210 --> 00:23:41,419
That's not what he meant.

404
00:23:41,586 --> 00:23:42,586
So, alcohol doesn't count?

405
00:23:43,130 --> 00:23:44,463
Everyone drinks.

406
00:23:44,631 --> 00:23:45,840
Are you unhappy, Bobby?

407
00:23:46,007 --> 00:23:47,174
Shouldn't it be?

408
00:23:48,051 --> 00:23:50,094
It's not for me to say.

409
00:23:50,262 --> 00:23:52,513
Have you ever killed someone?

410
00:23:52,681 --> 00:23:54,598
-And you?
-My father killed him.

411
00:23:54,766 --> 00:23:56,600
-In war.
- It's different.

412
00:23:56,768 --> 00:23:58,352
Different from what?

413
00:23:58,520 --> 00:24:01,522
I would like to stay for a few minutes
alone with Bobby.

414
00:24:01,690 --> 00:24:03,524
It was supposed to be family therapy.

415
00:24:04,651 --> 00:24:07,736
I need to spend time alone
with each member of the family...

416
00:24:07,904 --> 00:24:10,364
and Bobby will be the first.

417
00:24:10,532 --> 00:24:12,366
-Okay.
-As you wish.

418
00:24:29,426 --> 00:24:31,927
Bobby, let's stop nonsense.

419
00:24:32,095 --> 00:24:33,554
Your parents don't understand...

420
00:24:33,722 --> 00:24:35,222
what you are going through.

421
00:24:36,433 --> 00:24:38,517
That's good.

422
00:24:38,685 --> 00:24:40,728
Let's talk about Laura.

423
00:24:40,896 --> 00:24:42,771
It's fine. Let's talk about Laura.

424
00:24:42,939 --> 00:24:45,483
Bobby, what happened
the first time...

425
00:24:45,650 --> 00:24:48,402
Did you and Laura make love?

426
00:24:50,322 --> 00:24:53,032
What kind of question is this?

427
00:24:54,242 --> 00:24:57,453
Bobby, did you cry?

428
00:24:58,747 --> 00:25:00,748
I what?

429
00:25:02,501 --> 00:25:05,836
And what did Laura do?
Did she laugh at you?

430
00:25:19,893 --> 00:25:22,603
You were very sad
When did Laura die?

431
00:25:24,314 --> 00:25:25,856
Laura wanted to die.

432
00:25:26,024 --> 00:25:27,858
How do you know this?

433
00:25:34,574 --> 00:25:37,284
Because she told me.

434
00:25:38,787 --> 00:25:40,955
What else did she say to you?

435
00:25:43,291 --> 00:25:46,835
She said there was no
nothing good in this world?

436
00:25:48,964 --> 00:25:54,134
She said people
they tried to be good...

437
00:25:54,302 --> 00:25:59,306
but they were sick and rotten.
And she was the worst.

438
00:25:59,474 --> 00:26:04,395
And every time she tried
make the world better...

439
00:26:05,146 --> 00:26:07,147
something terrible
appeared inside her...

440
00:26:07,315 --> 00:26:11,277
and pulled her back to hell.

441
00:26:11,444 --> 00:26:16,699
She sank deeper and deeper
in this horrible nightmare.

442
00:26:17,117 --> 00:26:20,160
And it became more and more
It's harder to return to the light.

443
00:26:20,328 --> 00:26:22,121
Have you ever had the feeling...

444
00:26:22,289 --> 00:26:26,667
that Laura was keeping
a horrible secret?

445
00:26:27,168 --> 00:26:28,335
Yes.

446
00:26:28,503 --> 00:26:31,589
So horrible to the point of wanting
die for this?

447
00:26:31,756 --> 00:26:32,756
Yes.

448
00:26:32,924 --> 00:26:35,050
About to take her
looking...

449
00:26:35,218 --> 00:26:36,844
and exploit weaknesses
of people...

450
00:26:37,012 --> 00:26:39,847
and tease them, bend them...

451
00:26:40,015 --> 00:26:43,017
make them do
degrading things?

452
00:26:43,184 --> 00:26:45,603
-Yes.
-Laura wanted to corrupt people.

453
00:26:45,770 --> 00:26:48,188
Because it was like that
how she felt.

454
00:26:48,356 --> 00:26:49,773
Yes.

455
00:26:49,941 --> 00:26:52,276
That's what happened to you,
Bobby?

456
00:26:54,571 --> 00:26:55,779
Is that what Laura did to you?

457
00:26:57,532 --> 00:27:00,618
She wanted to do it.

458
00:27:01,494 --> 00:27:04,872
He forced me to sell drugs
so that she could take them.

459
00:27:36,821 --> 00:27:39,156
This way. This way.

460
00:27:39,324 --> 00:27:40,908
Watch out, city guy.

461
00:27:41,076 --> 00:27:42,951
Thanks, Harty.

462
00:27:54,756 --> 00:27:56,590
What's wrong, Hawk?

463
00:28:10,980 --> 00:28:12,272
It's not the cabin
that we are looking for.

464
00:28:12,857 --> 00:28:15,401
Maybe yes, maybe no.

465
00:28:16,778 --> 00:28:19,321
Maybe you want
stay there for a while, doctor.

466
00:28:19,739 --> 00:28:21,782
Maybe you really want to.

467
00:28:42,679 --> 00:28:44,638
Finally, you arrived.

468
00:28:46,057 --> 00:28:49,560
They walk slowly
when they are not afraid.

469
00:28:50,729 --> 00:28:51,937
So let's go.

470
00:28:52,105 --> 00:28:54,815
My torso doesn't judge anyone.

471
00:29:07,996 --> 00:29:09,496
I have tea.

472
00:29:09,664 --> 00:29:12,249
And cookies. I don't have cake.

473
00:29:12,834 --> 00:29:15,878
That's very kind, madam.
But I don't think...

474
00:29:16,504 --> 00:29:17,504
What kind of cookies?

475
00:29:18,715 --> 00:29:20,507
Candy.

476
00:29:20,675 --> 00:29:23,552
The owls don't see us in here.

477
00:29:25,680 --> 00:29:28,432
A cup of tea would be great.

478
00:29:29,851 --> 00:29:33,479
Close your eyes
or it will burst into flames.

479
00:29:33,938 --> 00:29:35,564
Thank you, Margaret.

480
00:29:36,608 --> 00:29:38,650
Let's let the tea steep.

481
00:29:45,700 --> 00:29:46,700
Wait for tea.

482
00:29:47,202 --> 00:29:48,494
The fish won't run away.

483
00:29:49,871 --> 00:29:51,747
You were waiting for us,
Margaret?

484
00:29:51,915 --> 00:29:53,373
They're two days late.

485
00:29:54,125 --> 00:29:55,375
But the problem is yours.

486
00:29:57,921 --> 00:30:00,297
My torso saw something.

487
00:30:00,465 --> 00:30:01,882
Something important.

488
00:30:02,717 --> 00:30:03,842
What did your trunk see?

489
00:30:05,220 --> 00:30:08,889
First, the tea.
Then we'll talk.

490
00:30:13,353 --> 00:30:14,895
Thanks.

491
00:30:16,231 --> 00:30:18,357
My husband was a lumberjack.

492
00:30:19,651 --> 00:30:20,818
He found the devil.

493
00:30:21,736 --> 00:30:25,572
Fire is the devil, he hides
like a coward in smoke.

494
00:30:26,032 --> 00:30:28,534
It was the next day
to your wedding, right?

495
00:30:30,328 --> 00:30:33,080
The forest has many spirits,
isn't it, Margaret?

496
00:30:39,504 --> 00:30:40,671
You can ask now.

497
00:30:48,429 --> 00:30:50,806
What did you see that night?

498
00:30:50,974 --> 00:30:52,891
The night Laura Palmer
Was she murdered?

499
00:30:55,645 --> 00:30:57,813
I speak.

500
00:31:00,275 --> 00:31:01,900
Darkness.

501
00:31:02,777 --> 00:31:04,278
Laughter.

502
00:31:04,445 --> 00:31:06,780
The owls were flying.

503
00:31:07,156 --> 00:31:09,032
Many things were blocked.

504
00:31:09,200 --> 00:31:11,577
Laughing. Two men.

505
00:31:12,245 --> 00:31:14,121
Two girls.

506
00:31:14,289 --> 00:31:19,459
Lanterns cut through the woods
near the hill.

507
00:31:19,627 --> 00:31:21,795
The owls were close by.

508
00:31:21,963 --> 00:31:25,299
Darkness was approaching.

509
00:31:26,676 --> 00:31:28,218
Then, silence.

510
00:31:28,386 --> 00:31:30,470
Later, sounds of footsteps.

511
00:31:30,638 --> 00:31:32,556
A man passed by.

512
00:31:32,724 --> 00:31:36,560
Distant screams.

513
00:31:37,228 --> 00:31:41,356
Terrible. Terrible.

514
00:31:41,816 --> 00:31:42,983
A voice.

515
00:31:43,151 --> 00:31:44,401
A man or a girl?

516
00:31:44,569 --> 00:31:46,236
Girl.

517
00:31:47,572 --> 00:31:50,782
Higher up. After the hill.

518
00:31:51,451 --> 00:31:53,493
The owls were quiet.

519
00:32:03,922 --> 00:32:07,215
The two girls
they were Laura and Ronette.

520
00:32:07,383 --> 00:32:11,929
And the two men,
Jacques and maybe Leo?

521
00:32:12,096 --> 00:32:13,639
Perhaps.

522
00:32:14,599 --> 00:32:16,683
Who is the third man?

523
00:32:19,270 --> 00:32:20,896
Did you hear?

524
00:32:22,899 --> 00:32:24,441
This way.

525
00:33:35,888 --> 00:33:38,265
There is always music in the air.

526
00:33:40,852 --> 00:33:42,602
Waldo.

527
00:33:43,354 --> 00:33:45,355
There's a roll of film here.

528
00:33:51,404 --> 00:33:52,988
Blood.

529
00:34:14,802 --> 00:34:16,970
One-Eyed Jack.

530
00:34:34,614 --> 00:34:38,116
WOODEN ROOM

531
00:34:38,618 --> 00:34:40,243
Good evening, Mr. and Mrs. Showel.

532
00:34:40,411 --> 00:34:42,329
-You can come in.
-Thanks.

533
00:34:42,497 --> 00:34:43,747
Goodnight.

534
00:34:43,915 --> 00:34:47,417
Catherine Martell and husband.

535
00:34:50,546 --> 00:34:54,591
Don't drink too much today,
Are you okay, Cathy?

536
00:34:59,138 --> 00:35:02,849
Two drinks and see you
it will look attractive to me.

537
00:35:18,032 --> 00:35:21,368
The modern era has changed forever
how we live, Mr. Thorson.

538
00:35:21,536 --> 00:35:23,453
But I think it still exists...

539
00:35:23,621 --> 00:35:25,622
immense residual interest...

540
00:35:25,790 --> 00:35:28,041
in legends and folklore
of ancient Iceland.

541
00:35:28,209 --> 00:35:30,710
Residual. Certainly.

542
00:35:30,878 --> 00:35:33,505
Heba, do you know one
American idiom?

543
00:35:33,673 --> 00:35:35,006
No, Jerry.

544
00:35:35,174 --> 00:35:38,385
Heba-Heba.
Have you never heard this before?

545
00:35:38,553 --> 00:35:40,303
No, Jerry.

546
00:35:50,731 --> 00:35:53,775
Have you ever imagined the incredible potential
that would result...

547
00:35:53,943 --> 00:36:00,115
of a mutual dive
in our genetic heritage?

548
00:36:01,200 --> 00:36:04,744
Heba, I want to cook for you.

549
00:36:06,122 --> 00:36:08,832
Very good. It's funny.

550
00:36:09,000 --> 00:36:14,880
He said, "What happens when you
crosses a Norwegian with a Swede?

551
00:36:15,047 --> 00:36:18,258
A socialist who wants to be king."

552
00:36:19,343 --> 00:36:22,304
I remember during the 50s...

553
00:36:22,471 --> 00:36:24,723
I visited your country.

554
00:36:24,891 --> 00:36:26,183
Very beautiful.

555
00:36:26,350 --> 00:36:29,269
There aren't many trees, but...

556
00:36:37,028 --> 00:36:38,361
Can you excuse me?

557
00:36:38,529 --> 00:36:40,697
Of course.

558
00:36:40,865 --> 00:36:41,865
Come to my office.

559
00:36:42,033 --> 00:36:44,326
I need two minutes
to escape.

560
00:36:44,493 --> 00:36:45,952
There is no worse holiday...

561
00:36:46,120 --> 00:36:47,621
How?

562
00:36:48,789 --> 00:36:50,332
Two minutes.

563
00:36:51,292 --> 00:36:54,336
Thor, I wanted to ask a question...

564
00:36:54,503 --> 00:36:57,464
Do you know
the word luhamsta?

565
00:37:18,736 --> 00:37:23,490
Catherine, we agreed not to do
scandal in front of the guests.

566
00:37:23,658 --> 00:37:26,243
Let's keep the melodrama
at the very least.

567
00:37:26,410 --> 00:37:30,247
Next thing I know, it's washing
my shoe with Dom P�rignon.

568
00:37:30,414 --> 00:37:33,500
You can tell me.
What's the problem?

569
00:37:36,754 --> 00:37:38,797
Why did you have
a $1,000 token...

570
00:37:38,965 --> 00:37:41,716
from you-know-where
in your pants yesterday?

571
00:37:41,884 --> 00:37:45,929
I thought you preferred women
with certain experience.

572
00:37:47,014 --> 00:37:49,099
Jerry gave it to me.

573
00:37:50,685 --> 00:37:51,685
It is a good luck charm.

574
00:37:51,852 --> 00:37:55,855
I thought I had lost.
Glad you found it.

575
00:37:59,443 --> 00:38:00,485
He finished?

576
00:38:05,366 --> 00:38:06,992
Yes.

577
00:38:07,368 --> 00:38:09,160
In that case...

578
00:38:17,753 --> 00:38:19,212
Let's burn the sawmill.

579
00:38:19,380 --> 00:38:20,755
Let's do it tonight.

580
00:38:20,923 --> 00:38:22,549
No, love.

581
00:38:22,717 --> 00:38:24,926
We'll give it to Josie
one last chance to sell.

582
00:38:25,094 --> 00:38:26,094
Tomorrow.

583
00:38:26,262 --> 00:38:31,474
If it doesn't work,
I contracted the services...

584
00:38:31,642 --> 00:38:34,019
from a qualified professional.

585
00:38:35,730 --> 00:38:36,730
Peppermint gum?

586
00:38:52,288 --> 00:38:55,832
Let's see if I understand.

587
00:38:57,251 --> 00:39:03,048
Your country is above
from the line where the trees grow?

588
00:39:03,215 --> 00:39:06,217
Ladies and gentlemen,
May I ask for your attention?

589
00:39:06,385 --> 00:39:08,386
May I ask for your attention?

590
00:39:09,972 --> 00:39:12,265
First, thank you
for coming here...

591
00:39:12,433 --> 00:39:16,603
welcome our neighbors
from the magical island of Iceland.

592
00:39:21,233 --> 00:39:23,526
We are all Icelanders.

593
00:39:27,281 --> 00:39:28,990
The Ghostwood project...

594
00:39:29,158 --> 00:39:31,284
It is an important part of the future
from Twin Peaks...

595
00:39:31,452 --> 00:39:36,498
and there is no one we prefer
have as partners...

596
00:39:36,665 --> 00:39:38,249
What?

597
00:39:54,725 --> 00:39:56,267
Dance with him.

598
00:39:56,435 --> 00:39:58,478
It's serious. Dance with him.

599
00:40:08,614 --> 00:40:09,614
It's fine.

600
00:40:12,910 --> 00:40:15,662
Jerry, what's going on?

601
00:40:16,831 --> 00:40:20,834
Call Jacoby, get one
straightjacket and get him out of my life.

602
00:40:31,178 --> 00:40:32,720
What are you doing?

603
00:40:34,640 --> 00:40:36,516
Jerry. Jerty.

604
00:40:41,355 --> 00:40:43,148
Come everyone.

605
00:41:34,325 --> 00:41:36,075
Donna? It's Maddy.

606
00:41:36,243 --> 00:41:37,994
I was in Laura's room
and I remembered...

607
00:41:38,162 --> 00:41:41,581
that when we were children,
she hid cigarettes at the foot of the bed.

608
00:41:41,749 --> 00:41:45,001
The top part
opens.

609
00:41:45,669 --> 00:41:47,754
I found a tape in the hiding place.

610
00:41:47,922 --> 00:41:49,547
Leland? Where did you go?

611
00:41:49,715 --> 00:41:52,300
I'll talk to you and James tomorrow.

612
00:41:52,468 --> 00:41:53,927
It's fine.
And bring a recorder.

613
00:41:54,094 --> 00:41:55,929
Leland?

614
00:42:32,216 --> 00:42:35,176
Did anyone see you when you came in here?

615
00:42:35,344 --> 00:42:36,719
No.

616
00:42:37,346 --> 00:42:42,767
You know the danger
if anyone sees us.

617
00:42:43,644 --> 00:42:47,647
It was hidden in the desk,
where you said you would be.

618
00:42:52,111 --> 00:42:53,611
So, let's proceed.

619
00:42:53,779 --> 00:42:55,321
When?

620
00:42:58,826 --> 00:43:00,827
Tomorrow night.

621
00:43:51,378 --> 00:43:54,172
I asked to take care of the store,
Do not open a franchise.

622
00:43:54,340 --> 00:43:57,050
-Hank, I...
-Do what I said, Leo.

623
00:43:57,217 --> 00:44:01,220
Next time, I'll end it
your little friend before killing you.

624
00:44:07,895 --> 00:44:08,895
Bring a beer, Shelly.

625
00:44:09,063 --> 00:44:10,396
Honey, what happened?
Are you okay?

626
00:44:10,564 --> 00:44:12,732
Bring on the damn beer!

627
00:44:15,152 --> 00:44:17,236
Get up and...

628
00:44:18,405 --> 00:44:19,906
What the hell are you doing
with this?

629
00:44:20,074 --> 00:44:22,033
You won't hurt me again.

630
00:44:22,201 --> 00:44:24,911
Don't touch me.
Don't come near me, Leo.

631
00:44:25,079 --> 00:44:27,246
You stupid slut.

632
00:44:28,582 --> 00:44:30,249
You wouldn't have the courage.

633
00:45:14,753 --> 00:45:16,087
Try turning on the light.

634
00:45:22,886 --> 00:45:24,804
Don't make me leave.

635
00:45:26,181 --> 00:46:26,949
Please
Don't make me leave.
